Гандболистки "Ростова" Ярослава Фролова и Екатерина Зеленкова рассказали клубной медиа-службе забавные и курьёзные моменты из отпуска в Японии.
— В это межсезонье вы проводили часть отпуска вместе — расскажите, где это было. Первый раз вдвоем выбрались или это уже традиция?
Катя: Да, в это межсезонье часть отпуска мы провели вместе с Ясей, и отправились мы в Японию. Это не первый наш совместный отпуск: мы уже путешествовали в разные страны, каждый раз это происходило спонтанно — кто-то начинал разговор о поездке, и мы поддерживали друг друга.
Яся: С Зелей мы уже не первый раз едем в отпуск вместе. Это наша третья поездка: первая была в Таиланд, затем — на Бали, а сейчас мы полетели в Японию.
— Подобные «вылазки» сближают на площадке или же наоборот — после отпуска устаете друг от друга?
Катя: Я думаю, что такие поездки действительно сближают. Это замечательно — отправляться с друзьями в новое место и исследовать что-то новое.
Яся: Такие поездки сближают, так как мы проводим время вне работы и переживаем много интересного. Конечно, иногда мы устаем друг от друга, особенно когда проводим очень много времени вместе. Мы стараемся организовать отпуск разумно. У нас были места, которые интересовали всех, но иногда мы разделялись. Например, мне хотелось посетить одно место, а Зеля и Ваня не хотели — и я ехала только с мужем. И наоборот: они хотели в парк аттракционов на Фудзи, а мы с Вовой решили остаться. И это помогло как раз избежать вот этой усталости друг от друга.
— Как вы решили поехать именно в Японию на отдых?
Катя: Яся очень хотела поехать в Японию, и мы тоже загорелись. Мы поддержали её идею, нам тоже стало интересно. Я и сама хотела в Японию, ведь именно там были созданы мультфильмы Хаяо Миядзаки, что очень меня привлекает. Кроме того, в Японии есть много интересных мест, которые хотелось увидеть.
Яся: Я давно мечтала поехать в Японию! Я люблю аниме и японский язык, учила его год перед поездкой, чтобы понимать японцев, и тоже хотелось что-то спрашивать. Мы с мужем Вовой долго планировали поездку на лето и обсуждали наши планы с друзьями. Мы сказали, что хотим в Японию, и Зеля тоже заинтересовалась, так как обожает мультфильмы Хаяо Миядзаки. Ване сначала идея не понравилась, так как он предпочитает море и пляж, а Япония — это не пляжный отдых. Но Зеля его уговорила, и мы нашли компромисс: заехали на три-четыре дня на Окинаву, чтобы насладиться пляжем.
— Какие места в Японии вы посетили и какое из них вам понравилось больше всего?
Катя: Мы много гуляли по разным паркам, посещали достопримечательности и храмы. Были на Окинаве и других островах, очень хотели увидеть море и искупаться.
Яся: Не скажу, что мы посетили много мест, можно сказать, что мы многое не успели посмотреть. Основное, что запланировали, — это Парк Юниверсал в Осаке. В Киото мы были проездом всего один день вместе с Нарой — это заповедник с оленями. Для Киото это очень мало, потому что в городе много красивых храмов, там рекомендуют погулять хотя бы дня три. Мы же провели там даже меньше полудня и немного не повезло с погодой — мы приехали в Японию в сезон дождей в июне. Дожди были в Осаке и Киото, только в Токио последние пять дней погода была хорошей. Мы также сходили в ТимЛаб (прим.ред. арт-центр в Токио) и музей Гарри Поттера в Токио, а также сделали несколько мини-вылазок по районам. Я очень хотела увидеть два храма — один в Осаке и один в Токио, и нам это тоже удалось. Всем больше всего понравился Парк Юниверсал, потому что это была первая большая локация, на которую мы поехали, и у всех остались яркие впечатления от посещения.
— Был какой-нибудь список мест, которые вы хотели посетить в Японии или все было спонтанно?
Катя: Я думаю, что туда невозможно спонтанно поехать, поездку нужно планировать очень заранее. Там много мест, которые ты просто не сможешь посетить за короткое время. За две недели мы, по сути, посмотрели не всё, так как времени просто катастрофически мало для такого большого пространства с множеством интересных мест. Но самое главное, то, что мы поставили на первое место, мы успели посмотреть.
Яся: Я давно планировала поездку и собирала папку с видео и рекомендациями о том, куда поехать и что посмотреть. Но мы все равно не всё успели увидеть. В Японии сложно гулять спонтанно из-за большого количества локаций. Если действовать на ходу, ничего не получится, так как нужно продумывать маршрут и способы передвижения. Были моменты спонтанности, но в основном мы заранее обсуждали, в какой район поедем, и уже на месте решали, куда идти. В большинстве случаев у нас был план — либо конкретное место, храм или же магазин, если мы шли на шоппинг.
— Какие японские блюда или напитки вы попробовали, и что понравилось больше всего?
Катя: Меня очень удивил рамен. Он, конечно, отличается от того, что мы привыкли видеть в России, в нашей стране он больше адаптирован под наши вкусы. В Японии он необычный, но все равно вкусный. Также меня поразили размеры порций и цены на эти блюда. Удивили еще такие кафешки: приходишь, и там, как на конвейере, тебе привозят тарелочки суши, а ты сам выбираешь, что взять, и потом оплачиваешь полную стоимость того, что съел. Я, наверное, попробовала почти всё, что осмелилась!
Яся: Мы, конечно, ели суши. Много смотрели видео о суши с конвейера, где выбираешь понравившиеся блюда, а затем оплачиваешь по тарелочкам. В Киото мы очень долго гуляли и голодные зашли в ресторан, заказали суши и сашими. Это было невероятно вкусно — рыба очень нежная и свежая. Даже те, кто не любит рыбу, были в восторге и захотели заказать еще. Потом мы пробовали рамен. Мой муж, например, очень консервативен в еде и редко пробует что-то новое, но рамен ему так понравился, что мы ходили туда еще дня два подряд, потому что очень вкусно! Это был такой наваристый суп, не похожий ни на один из наших. Еще ели клубнику в стекле, тоже очень вкусно. С ней было много палаток, чуть ли не на каждом углу. Мы часто завтракали в нашем любимом магазине 7-Eleven, когда просыпали завтрак в отеле, то ели любимые сэндвичи с тунцом и яйцом. Я пила там вкусные смузи из замороженных ягод, стаканчики прям в морозилке лежат, уже готовые. Покупаешь этот стаканчик и потом в специальном автомате делаешь себе смузи. Еще была прикольная вкусняшка — дынный хлеб, который называется нэрон пан. Это сладкая булочка с легким дынным привкусом и сахаром сверху — очень вкусно! Тоже чуть ли не каждый день её ели.
— Что вас больше всего удивило в японской культуре или традициях?
Катя: Меня очень удивило, насколько японцы дисциплинированы и как сильно любят тишину. Вроде бы там много людей, очень шумно, но этот шум и гам как-то нейтрально воспринимаются, потому что, наверное, ловишь какой-то дзэн и привыкаешь к этому. Что касается дисциплинированности, то, например, у них нет мусорок, и мусор они не выбрасывают в рандомных местах. Для этого существуют определённые места, например, маленькие магазинчики, такие как 7-Eleven. Ещё они очень любят стоять в очередях, прямо обожают это. И это даже немного стало проблемой, потому что мы к этому не привыкли, и постоянно стоять в очередях было тяжеловато.
Яся: В японской культуре меня удивила и порадовала вежливость людей. К кому бы ты ни подошел, всегда готовы помочь. Мы с Зелей искали сувенирные штампы на вокзалах и спрашивали прохожих, в основном работников станций. Некоторые просто подсказывали, а пару раз нас даже проводили до штампа, чтобы мы не запутались. Постоянно извиняются — это не в плохом смысле, а как проявление уважения. Если случайно заденешь кого-то, то сразу получишь извинения с глубоким поклоном. Ты тоже начинаешь вести себя более вежливо и часто говоришь «извините» или «можно вас спросить». Еще японцы очень дисциплинированы и тщательно соблюдают все правила. Например, если дорога разделена на полосы для пешеходов, они будут переходить только по ним, не нарушая порядок. Это впечатляет. Несмотря на большое количество людей и туристов в Токио, не ощущается тесноты — люди уважительно относятся к личному пространству друг друга, никто не толкается и не лезет без очереди. Все перемещаются комфортно и с уважением.
— Какие занятия или развлечения вы выбрали для совместного времяпрепровождения в Японии?
Катя: Мы выбрали много парков. Например, были в парке Юниверсал, в музее Гарри Поттера.
Яся: Одним из таких мест был парк Юниверсал. Мы провели там весь день, отлично повеселились, катались на аттракционах и играли в игры. Это одно из самых ярких воспоминаний о поездке. Ребята потом ездили на Фудзи, но мы решили погулять в другом городе. Музей Гарри Поттера тоже был очень интересным, мы получили большое удовольствие. В интерактивных комнатах с инсталляциями были тактильные ощущения, например, комната с водой, где можно было по ней ходить. В целом мы просто гуляли и смотрели достопримечательности. Я также посетила несколько храмов с Вовой. Мы жили в районе Акихабара, который считается районом для фанатов аниме, видеоигр, манги. Там много всяких игровых автоматов, где нужно доставать игрушки, и в первый день, как только заселились, мы начали играть. Это было прикольно! Этот азарт захватил, и я выиграла две фигурки. Вова уже в какой-то момент вытаскивал меня оттуда, а я понимала, что так старалась и столько сделала, чтобы получить игрушку! Если уйду, то кто-то другой легко ее выиграет. Поэтому я осталась до конца и выиграла обе фигурки. Зеля тоже выиграла игрушку, так что мы уехали с призами.
— Были ли какие-то забавные или курьезные моменты во время отпуска?
Катя: У меня был такой странный опыт. Я не особо трусливый человек, и когда мы были на островах, хотелось заниматься спортом, плавать. Но там есть змеи. Я не боюсь их, но в тот момент меня как-то переклинило. Я даже стала бояться заходить в воду или далеко плавать. Мне было страшно, хотя они там не особо опасные. Когда, например, купалась моя мама, ей эти змеи вообще не попадались. Я же дважды заходила в воду далеко, и оба раза они мне встречались. В первый раз я увидела одну и сразу понеслась к берегу, гребла изо всех сил, и паника начинала накрывать. А потом мне попались еще две, и у меня вообще пропало желание далеко плавать.
Яся: Был момент, что я упала. Слава богу, кроме моего мужа никто этого не видел! Мы поехали с ним в Камакуру, это город на берегу океана, я очень хотела туда попасть из-за его атмосферы и ретро-поездов. Короче, очень прикольно! Мы гуляли и искали подходящий пляж для купания, не все пляжи подходят. Сначала заехали на один, потом на другой, затем на третий. Я шла немного сзади Вовы и смотрела в карту, не заметив маленький столбик — и врезалась в него. Я зацепилась за него платьем с тугой юбкой и повисла. Это было очень смешно и нелепо. В итоге у меня был синий палец, потому что я ударилась о столб. Но ничего серьезного, сильно не пострадала.
Когда мы только приехали в Осаку, это был наш первый день в Японии. Мы заселились в дом и пошли гулять. Вечером, когда мы легли спать, мимо нас по коридору пробежал большой паук. Вова, который жутко их боится, начал собирать вещи и искать, куда бы переехать среди ночи и найти новый отель. Мы уговаривали его остаться, и мама Зели уступила ему свою комнату, обещая, что Зеля защитит его от паука. Кое-как первую ночь он переночевал. А на следующий день, когда мы все сидели в гостиной, паук снова появился. Вова вскочил и залез на стул. Зеля, как и обещала, поймала паука, спрятала его в стаканчик и вынесла на улицу. После этого Вова говорил, что с Зелей ему ничего не страшно, она его от всего защитит (смеется).
— Какие сувениры привезли из Японии?
Катя: Я привезла себе пластинки с музыкой из фильмов Хаяо Миядзаки — «Ходячий замок» и «Унесённые призраками». Они мне нравятся, хотелось купить их для себя. Но это не только те мультфильмы, которые мне нравятся. Мне большинство из них очень по душе, но вот сейчас прямо захотелось, был пунктик купить эти пластинки для себя! Еще купила кроссовки. Обувь и аксессуары в Японии недорогие. Конечно, еще купила сладости, мармелад. Я очень люблю мармелад!
Яся: Конечно, мы привезли кучу магнитов. Мама собирает сувенирные тарелочки, и я привезла одну из Японии. Она также просила рюмки для сакэ — не знаю, зачем, ведь она не пьет, но купила набор для красоты. Вовиным родителям привезли много разных пластырей, у них там очень развита всякая аптечная прикольная продукция: охлаждающий пластырь для ног, обезболивающие для суставов. Купили две пары палочек для еды и кучу батончиков KitKat с разными вкусами. Мы были в храме, в который я хотела попасть, и там купили дарумы для загадывания желаний: у них пустые глаза, сначала закрашиваешь один глаз, а когда желание исполняется, закрашиваешь второй. Я привезла их себе и на подарки. Также привезла много мелочей из Юниверсал, игрушки и мантию из Гарри Поттера. Мы накупили много обуви, потому что выбор очень большой, а цены низкие. И мы там вообще как сумасшедшие все скупали. Поэтому сувениров привезли реально много. Еще я коллекционирую кофейные чашки из Старбакс и привезла оттуда восемь кружек из разных регионов Японии: Токио, Киото, Осака, Окинава. Мы даже купили с Вовой два чемодана, чтобы уместить все сувениры и покупки без перевеса.
— В целом, как впечатления от отдыха?
Катя: Мне очень понравилось. Я бы вернулась туда 100% еще раз. Но я пока не знаю, когда это случится, хочется всё посмотреть. Хотелось бы съездить куда-то ещё, но при этом побывать в Японии ещё раз. Впечатления самые положительные. Это очень необычно. Там другой мир, другие технологии, всё иначе.
Яся: Впечатления от отдыха сейчас грустные, потому что он заканчивается, и мы уже уехали из Японии. Время пролетело очень быстро — мы так долго ждали эту поездку, а она прошла в мгновение ока. Я всё время говорила, что нужно ехать в Японию на месяц, и теперь понимаю, что это действительно было бы лучше. Не успели моргнуть, как уже надо было лететь обратно. Но сильно не грустим — это повод вернуться, и очень хочется. Атмосфера, люди, культура, локации и еда — всё понравилось. Кроме паука, как бы сказал Вова! Конечно, мы очень устали: это такой отдых, после которого нужен ещё отдых. Мы много гуляли, каждый день проходили под 20 000 шагов. Это не то, что можно провести на пляже, загорая. Теперь у нас есть время восстановиться перед началом тренировок и с новыми силами к ним приступить.
rostovhandball.com
Думаю, в таком клубе, как ЦСКА, все без исключения прекрасно понимают: где бы ты ни участвовал, задача — только первое место. Специально мы эту тему не поднимали, делали акцент на том, чтобы хорошо отдохнуть, восстановиться, войти в новый сезон со свежими силами, на позитиве. И мне кажется, все вернулись из отпуска в бодром настроении. Да, в прошлом сезоне не удалось победить во всех турнирах, но это спорт, не всегда всё складывается идеально.
Одна из многочисленных новобранцев "Динамо-Синары" Людмила Баскакова не скрывает, что очень хотела выступать за волгоградскую команду. Для опытного голкипера, которая провела 12 сезонов в составе майкопского АГУ-"Адыиф", Волгоград - родной город. Здесь за нее переживает самый преданный болельщик - ее бабушка.
Как и в ситуации с игроками — выбор специалистов высокого уровня тоже не очень велик. Многие тренеры мужских команд переходят работать в женские. Хотя, на мой взгляд, специфика всё-таки разная. И физиология, и психологические особенности спортсменов и спортсменок сильно отличаются. Поэтому мне кажется, что даже если тренер добивался серьёзных успехов с мужчинами, ему потребуется время на адаптацию при работе с женским клубом.
Молодые игроки приобрели опыт, который особенно важен в матчах, когда накал борьбы поддерживается все 60 минут, а результат решается одним броском на последних секундах. Мы убедили их, что они могут конкурировать абсолютно с любыми соперниками, в том числе теми, у кого за плечами большой багаж игр как в Суперлиге, так и на международной арене.